تادانه

پرفروش ترين هاي دي ماه
http://aamout.persiangig.com/image/bestseller/9410-bestseller-s.jpg
سایز بزرگتر ... اینجا

1: من پیش از تو / جوجو مویز / ترجمه ی مریم مفتاحی / چاپ چهارم
2: تنها ابلهان زنده می‌مانند / کیت ویلر / ترجمه‌ی زهرا تابشیان
3: همسر خاموش / ای.اس.ای هریسون / ترجمه ی مریم مفتاحی / چاپ دوم
4: دختری که پادشاه سوئد را نجات داد / یوناس یوناسون / ترجمه ی کیهان بهمنی / چاپ سوم
5: بیوه کشی / یوسف علیخانی / چاپ چهارم
6: خدمتکار و پروفسور  / یوکو اوگاوا / ترجمه ی کیهان بهمنی / چاپ پنجم
7: راز شوهر / لیان موریارتی / ترجمه ی سحر حسابی / چاپ دوم
8: شوهرعزیزمن / فریبا کلهر / چاپ هشتم
9: پیش از آنکه بخوابم / اس جی واتسون / ترجمه ی شقایق قندهاری / چاپ ششم
10: کتاب نیست / علیرضا روشن / چاپ هشتم
11: اتاق / اما دون ا هو / ترجمه ی علی قانع / چاپ چهارم
12: اندوه بلژیک / هوگو کلاوس / ترجمه ی سامگیس زندی / چاپ دوم
13: قصه‌های یک‌دقیقه‌ای / نوجوان / فریبا کلهر / چاپ سوم
14: بودن / یرژی کاشینسکی / ترجمه ی مهسا ملک مرزبان / چاپ سوم
15: تابستان آن سال / دیوید بالداچی / ترجمه‌ی شقایق قندهاری
16: پروژه شادی / گریچن رابین / ترجمه ی آرتمیس مسعودی / چاپ دوم
17: مجموعه داستان های کوتاه فلانری اوکانر / ترجمه ی آذر عالی پور / چاپ سوم
18: تاریخچه خصوصی خانه / بیل برایسون / ترجمه‌ی علی ایثاری‌کسمایی / چاپ دوم
19: نسکافه با عطر کاهگل / م. آرام / چاپ چهارم
20: به وقت بهشت /  نرگس جورابچیان / چاپ ششم

Labels: , , , , , , , , , ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
گفتگوی مهر با یوسف علیخانی
یوسف علیخانی 
 یوسف علیخانی می‌گوید این روزها خواندن آثارش توسط مخاطبان برایش جذاب‌تر از اظهارنظرهای مطبوعاتی سابق است و دیگر تمایلی ندارد برای خوش‌آمد جماعت روشنفکر کاری انجام دهد.
خبرگزاری مهر - گروه فرهنگی (حميد نورشمسي): ۹ ماه طول کشید تا یوسف علیخانی، نویسنده و ناشر پس از انتشار نخستین رمانش، تصمیم به شکستن سکوت بگیرد و دعوت مهر را برای گفتگو پاسخ بدهد. هر چند که وقتی دلایل این سکوت را گفت به او حق دادیم که نباید هم صحبت می‌کرد!
علیخانی پس از چندین و چند مجموعه داستان، اردیبهشت امسال رمان نخست خود را با عنوان «بیوه کشی» منتشر کرد که این روزها برای چهارمین نوبت تجدید چاپ شده است.
به همین بهانه با او درباره حال و هوای خودش، ادبیات و البته نوشتن بیوه کشی صحبت کردیم. بخش نخست از این گفتگو را در ادامه می‌خوانیم:
* شما چه در قامت نویسنده و چه ناشر در سال‌های ابتدایی فعالیت‌تان در حوزه نشر و حتی در زمانی که کار روزنامه‌نگاری انجام می‌دادید به اظهار نظرهای جنجالی مشهور بودید و همیشه می‌شد از شما در باره موضوعات مرتبط با نشر پاسخ‌هایی جنجالی دید. اما مدت نسبتا زیادی است که یوسف علیخانی وارد یک سکوت و انزوای خود خواسته شده؛ شاهد این مدعی نیز این مصاحبه است که نزدیک به ۹ ماه برای انجام آن منتظر ماندیم! چه اتفاقی افتاده که نویسنده و ناشری مثل شما کمتر دوست دارد تن به اظهارنظر بدهد؟
وقتی همین الان من و شما نشسته‌ایم و صحبت می‌کنیم، من در واقع هیچ کار دیگری نمی‌توانم انجام بدهم. حرف زدن مانع کار کردن است. همین امروز که من و شما با هم صحبت می‌کنیم را اگر در نظر بگیرید باعث می‌شود که من دیگر در امروز نتوانم کار کنم. در واقع نصف روز من رفت. البته از دیدن شما و بودن در خبرگزاری مهر خیلی خوشحالم. شاید برایتان جالب باشد که بدانید سال‌ها قبل من به مدت دو روز در خبرگزاری مهر کار کرده‌ام و خاطرات سیزده سال قبل من با آمدنم به اینجا زنده شد. با این حال قبول کنید با حرف زدن نمی‌شود کار کرد.
در حوزه ادبیات ما که متاسفانه صاحب ندارد، وضع همین است. شاید همینجا از ذهنتان بگذرد که ادبیات مگر باید صاحب داشته باشد؟ من می‌گویم بله. حتی کشاورزی ما وقتی بی‌صاحب شد ما به آنجا رسیدیم که همه از روستا به سمت شهر ها کوچ کنیم. زمانی که کشاورزی صاحب داشت همه کارشان را می‌کردند و درآمدشان را داشتند و بعدش شد این.
وقتی شما حرف می‌زنید هر کسی به اندازه داشته‌هایش از صحبت تو برداشت می‌کند. امروز اینجا یکساعت حرف می‌زنیم و  من باید به اندازه یکسال درباره حرف زدنم بعد از این پاسخ بدهم. من آدم رکی هستم؛ چه در کار و چه در اظهارنظر در عالم ادبیات. حرف‌هایم اما طوری است که باید خودم باشم و توضیحشان بدهم. یادم هست در جلسه نقدی من کاملا ساکت بودم جز یک دقیقه که جمله‌ای گفتم و همان فردایش شد تیتر اخبار ادبی. بی‌آنکه کسی بپرسد که چرا من چنان حرفی را زدم.
رسانه‌ها دنبال تیتر هستند و کاری ندارند که حرف عقبه‌اش چیست. من وقتی می‌گویم سه نفر را پیدا کنید که رمان «صد سال تنهایی» را فهمیده باشند منظورم پیدا کردن در جماعت فرهیخته که تمام وقت دارند روی ادبیات کار می‌کنند و به واسطه دانسته‌های خود و دیگران این رمان را فهمیده‌اند، نیست. سال‌هاست این دندان لق را کشیده‌ام بیرون که از منتقدان و امثال آنها انتظار خرید و مطالعه کتاب داشته باشم. سالهاست که من پوتینم را پوشیده‌ام و ...
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
«تنها ابلهان زنده می‌مانند» منتشر شد
«تنها ابلهان زنده می‌مانند» منتشر شد 
رمان «تنها ابلهان زنده می‌مانند» نوشته کیت ویلر با ترجمه زهرا تابشیان از سوی نشر آموت منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) رمان «تنها ابلهان زنده می‌مانند» از سوی نشر آموت راهی بازار کتاب شد.
این کتاب از دو ماجرای عشقی پرده برمی‌دارد که در دو فاصله زمانی و مکانی مختلف اتفاق افتاده است؛ یکی در قلب ژرفترین دره‌های جهان و دیگری در صحراهای وسیع هند.
 در سال‌های 1940 «آلتیا» به همراه شوهرش که زلزله شناس است برای یافتن منشا زلزله به اعماق شبه قاره هند سفر می‌کند، سفری پرماجرا که به تحولی معنوی در وجودش می‌انجامد و طی اجرای مراسم و آیین‌های بودا، به تدریج به سوی کشیشی بودایی کشانده می‌شود تا در کنارش به آرامش برسد. سال‌ها بعد نوه‌اش «مگی» با شوهرش برای اداره کلینیک بهداشتی مخروبه و رها شده‌ای، به دره‌ای دور افتاده در پرو می‌‌روند و طی ماجراهای نفس گیر، با رهبر گروه‌های شورشی آشنا و در نهایت مجبور می‌شوند به همراه آن‌ها در سفری ماجراجویانه و خطرناک به قلب جنگل‌های باران بزنند.
 «کیت ویلر» به خوبی توانسته سرنوشت این دو زن جسور و ماجراجو را در هم تنیده و داستانی مهیج و زیبا به وجود آورد.
 «کیت ویلر» که برای مجموعه داستان‌های کوتاهش به نام «نه از جایی که شروع کردم» چندین جایزه ادبی و بالاترین تشویق‌ها را از طرف منتقدین دریافت کرده است، این بار در اولین داستان بلندش که با استقبال زیادی روبه‌رو شده، خواننده را به جایی دور در آن سوی جهان می‌برد و  در داستانی از عشق و دلدادگی گذشته و حال را در هم می‌آمیزد.
 زهرا تابشیان کارشناس89 روانشناسی و هنر از دانشگاه آمریکایی بیروت و فارغ‌التحصیل کارشناسی ارشد از دانشگاه تهران است. «بر بال فریب»، «نیرنگ فرنگ»، «پونه (نشر البرز)» و «امپراتور سرزمین سوخته(نشر قصیده سرا)» نام برخی از تألیفات اوست.
 از میان ترجمه‌های او می‌توان به «اشک آنجلا» اثر فرانک مک کورت (نشر دشتستان)، «آناستازیا» نوشته مری موریسی(نشر دشتستان)، «خوشی‌های زندگی» اثر سامرست موام (نیکو نشر) اشاره کرد.
رمان « تنها ابلهان زنده می‌مانند» نوشته کیت ویلر با ترجمه زهرا تابشیان  در 452 صفحه  و با قيمت 27 هزار و 500 تومان به تازگی از سوی نشر آموت منتشر شده است.
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
قدرت سنت
عبدالرحمان مجاهدنقی (روزنامه عصرمردم):‌ قبلاً هم چند بار او را دیده بودم. در نمایشگاه های دیگر. قد بلند و چشم ها و سبیلش زودتر توجه را به خود جلب می کنند. معمولاً در جلو غرفه ی او بیشتر درنگ می کردم، از اولین برخوردش با خریداران غرفه حدس زده بودم تنها فروشنده ی کتاب نیست، کتاب خوانده و کتاب را می شناسد. کمی بیشتر توی نخ او رفتم. با خریدارانش رفتاری متناسب با نوع کتابی که می خریدند داشت. اما نه چنان آشکار که توی ذوق بخورد. باید از جنس خودش باشی و در کتاب دستی داشته باشی تا بتوانی این تغییر رفتارها را دریابی.
بعد از مطالعه ی دو کتاب از عبدالرحمن عمادی، باز به یادش افتادم، چون ناشر آثار عمادی همان غرفه بود که این مرد می چرخاند: نشر آموت.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
کتاب های پرفروش پاییز ۹۴ شهرکتاب‌آنلاین
http://aamout.persiangig.com/image/bestseller/9410-shahreketabonline-bestseller.jpg
فهرست پرفروش ترین کتابهای فصل پاییز ۹۴ شهرکتاب آنلاین اعلام شد.
نشرهای نیلوفر، چشمه و ققنوس، بیشترین کتابها را در این لیست دارند و مرکز، ماهی، مازیار، آریاناقلم، آموت، سخن، ثالث، سوره مهر، آوای مکتوب، نی، مروارید، مثلث، امیرکبیر، قطره و میلکان نیز جزء انتشارات های پرفروش هستند.
سه کتاب پرفروش «نشر آموت» برای سومین فصل پیاپی
۱ من پیش از تو/ نوشته ی جوجو مویز/ ترجمه ی مریم مفتاحی
۲ بیوه کشی/ رمان/ یوسف علیخانی
۳ خدمتکار و پروفسور/ نوشته ی یوکو اوگاوا/ ترجمه ی دکتر کیهان بهمنی

Labels: , , ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
وقتی مرگ زود به سراغ آدم می‌آید!
وقتی مرگ زود به سراغ آدم می‌آید! 
تابستان آن سال
نویسنده: دیوید بالداچی
ترجمه: شقایق قندهاری
ناشر : آموت، چاپ اول ۱۳۹۴
۴۱۶صفحه، ۲۲۵۰۰ تومان

این کتاب را شهر کتاب آنلاین تا یک هفته پس از معرفی، با ۱۰% تخفیف ویژه عرضه می‌کند، در صورت تمایل اینجا کلیک کنید.
****
راهنماي كتاب الف: تابستان آن سال اثر دیوید بالداچی که به تازگی با ترجمه شقایق قندهاری توسط نشر آموت منتشر شده است به گونه ای از ادبیات تعلق دارد که بین ادبیات جدی و ادبیات عامه پسند قرار می گیرند. ادبیاتی که برای جذب مخاطب نوشته می شوند ولی این قسم آثار متفاوتند با آنچه ما به عنوان ادبیات عامه پسند در ایران داریم و می شناسیم.
فرق آثار عامه‌پسند وطنی با نوع فرنگی آن در این است که این آثار لزوما آثار پیش پا افتاده ای نیستد و با سهل انگاری و زبانی شلخته نوشته نمی شوند بلکه برعکس از پرداختی بسیار حرفه ای برخوردارند و تنها ویژگی عمده آنها در این است که بسیار داستان‌محور هستند و جذابیت های داستانی و فراز و فرود دراماتیک قصه در آنها از اهمیتی کلیدی برخوردارند و به همین دلیل است که عموما آثاری بسیار مناسب برای اقتباس های سینمایی نیز محسوب می شوند.
جذابیت و کشش داستانی این آثار به گونه‌ای ست که برای یک مخاطب حرفه ای ادبیات نیز می تواند سرگرم کننده باشند. تابستان آن سال اثر دیوید بالداچی به این نوع از ادبیات تعلق دارد بنابراین می توان آن را با آسودگی خاطر به کسانی که به دنبال رمانی سرگرم کننده می گردند معرفی کرد، رمانی که نمونه ای از آثار مناسب برای به وجود آوردن عادت کتابخوانی برای آنهایی‌ست که کتابخوانی جزو عاداتشان محسوب نمی شود.
دیوید بالداچی نویسنده‌ای باتجربه است به قلم او تا کنون قریب به بیست و پنج رمان منتشر شده که اغلب جزو آثار موفق و پر فروش بوده اند. تابستان آن سال نیز از چنین توفیقی برخوردار شده و جزو پرفروش ترین کتابهای سال بوده است. این را هم باید اشاره کرد که آثار دیوید بالداچی به اغلب زبانهای زنده دنیا ترجمه شده و فیلمسازان نیز همواره بدانها روی خوش نشان داده و براساس آنها فیلمهایی را جلوی دوربین برده اند.
دیوید بالداچی به معنای واقعی خود یک نویسنده حرفه‌ای‌ست. نه تنها در این حد که از راه نوشتن زندگی کرده، به طور منظم می نویسد و آثار موفقی را نیز منتشر کرده است. بلکه تا آنجاکه قواعد داستانگویی را به بهترین شکلی آموخته  و می داند که چگونه بنویسد که مخاطب را جذب خواندن رمان خود کند، مخاطبانی که تنها محدود به جغرافیای خاصی نیستند، بلکه در کشورها و فرهنگ‌های مختلف از آثار او استقبال می کنند.
رمان تابستان آن سال اثر دیوید بالداچی اثری متفاوت در کارنامه این نویسنده محسوب می شود، چراکه تاکنون اغلب آثار او در ژانر پلیسی جنایی و پرحادثه جای گرفته و این نخستین رمان اوست که از مضمونی عاطفی و بستری اجتماعی و خانوادگی برخوردار است و دیوید بالداچی در این گونه نیز توانایی خود را نشان داده و اثری پرفروش و موفق را خلق کرده است.
با توجه به آنکه تابستان آن سال به سنخی از رمانها تعلق دارد که لو رفتن داستان می تواند به جذابیت آن برای مخاطب لطمه جدی وارد سازد، به همین مختصر بسنده می کنیم که این رمان از مضمونی عاطفی و با نگاهی انسانیبرخوردار است. نویسنده کوشیده در این رمان از مرگ و نسبتی که می تواند با زندگی داشته باشد صحبت کند. مرگی که هر دم می تواند به سراغ آدمی بیاید.
جک شخصیت اصلی رمان امید چندانی به ادامه زندگی ندارد، چرا که پزشکان از مرگ او در آینده نزدیک به دلیل بیماری خبر داده اند. بنابراین او نه فقط در فکر وداع با زندگی است بلکه به آینده زندگی همسر و سه فزرزندش بدون حضور خود می اندیشد. اما سرنوشت هیچگاه آنگونه که او انتظارش را دارد رقم نمی خورد. وقوع یک اتفاق باعث می شود همه چیز دگرگون شود چرا که معلوم نیست مرگ چه زمانی به سراغ هرکس می رود و زندگی برخی می تواند کوتاه تر از زندگی کوتاه جک باشد!
آدرس مطلب:

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
پرفروش ترین های پاییز ۹۴ نشر آموت به گزارش پخش ققنوس
http://aamout.persiangig.com/image/bestseller/9409-bestseller-s.jpg
براي دريافت سايز بزرگتر اينجا را كليك كنيد

۱- همسر خاموش / ای.اس.ای هریسون / ترجمه ی مریم مفتاحی
۲- من پیش از تو / نوشته ی جوجو مویز / ترجمه ی مریم مفتاحی
۳- بیوه کشی نوشته ی یوسف علیخانی
۴-  دختری که پادشاه سوئد را نجات داد / نوشته ی یوناس یوناسون / ترجمه ی کیهان بهمنی
۵- خدمتکار و پروفسور  / نوشته ی یوکو اوگاوا / ترجمه ی کیهان بهمنی
۶- شوهرعزیزمن نوشته ی فریبا کلهر
۷- جاناتان مرغ دریایی / نوشته ی ریچارد باخ / ترجمه ی عباس زارعی
۸- پیش از آنکه بخوابم / نوشته ی اس جی واتسون / ترجمه ی شقایق قندهاری
۹- پروژه شادی / نوشته ی گریچن رابین / ترجمه ی آرتمیس مسعودی
۱۰- کتاب نیست / سروده ی علیرضا روشن
۱۱- راز شوهر / نوشته ی لیان موریارتی / ترجمه ی سحر حسابی
۱۲- نسکافه با عطر کاهگل / نوشته ی م. آرام
۱۳- نامه به کودکی که هرگز زاده نشد  / نوشته ی اوریانا فالاچی/ ترجمه ی عباس زارعی
۱۴- شازده کوچولو / نوشته ی آنتوان دو سنت اگزوپری / ترجمه ی زهرا تیرانی
۱۵- اتاق / نوشته ی اما دون ا هو/ ترجمه ی علی قانع
۱۶- بودن / نوشته ی یرژی کاشینسکی / ترجمه ی مهسا ملک مرزبان
۱۷- عاشقانه /نوشته ی فریبا کلهر
۱۸- انتقام / نوشته ی یوکو اوگاوا / ترجمه ی کیهان بهمنی
۱۹- اندوه بلژیک / نوشته ی هوگو کلاوس / ترجمه ی سامگیس زندی
۲۰- مجموعه داستان های کوتاه فلانری اوکانر /ترجمه ی آذر عالی پور

 تلگرام آموت را از اينجا دنبال كنيد

Labels: , , , , , , , , ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
فال حافظ امشبم
خرم آن روز كزين منزل ويران بروم
راحت جان طلبم و ز پي جانان بروم
گرچه دانم كه به جايي نبرد راه غريب
من به بوي سر آن زلف پريشان بروم
دلم از وحشت زندان سكندر بگرفت
رخت بربندم و تا ملك سليمان بروم
چون صبا با تن بيمار و دل بي طاقت
به هواداري آن سرو خرامان بروم
در ره او چو قلم گر به سرم بايد رفت
با دل زخم كش و ديده ي گريان بروم
نذر كردم گر از اين غم به درآيم روزي
 تا در ميكده شادان و غزل خوان بروم
به هواداري او ذره صفت رقص كنان
تا لب چشمه ي خورشيد درخشان بروم
تازيان را غم احوال گرانباران نيست
پارسايان مديدي تا خوش و آسان بروم
ور چو حافظ ز بيابان نبرم ره بيرون
همره كوكبه آصف دوران بروم
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
شاید شما برنده باشید!
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg


http://thenextweb.com/wp-content/blogs.dir/1/files/2013/08/158539421.jpg 
با عکس‌های اینستاگرامی‌تان از رمان‌های نشر آموت ، جایزه بگیرید.
به بهترین عکس_رمان به همراه انتخاب بهترین جمله که بر روی عکس قرار گرفته باشد جوایز نفیسی اهدا می شود.
برنده ها از میان ده عکس برتر انتخاب می شوند که در سه رده ی :
سه نفر نخست
سه نفر دوم
و
چهار نفر پایانی
قرار می گیرند.

مسابقه از نظر انتخاب کتاب و تعداد آثار فرستاده شده هیچ گونه محدودیتی ندارد عکس ها پس از ارسال در اینستای نشر_آموت قرار می گیرند.

شرکت کنندگان می توانند عکس ها، جمله و یا پاراگراف انتخابی خود و آدرس اینستاگرام‌شان را به شماره هاى :
٠٩٣٦١٩٠١٧٠٨
٠٩٣٦٠٣٥٥٤٠١
تلگرام  کنند یا از دایرکت بفرستید یا نه، تگ و منشن کنید.

زمان ارسال آثار از حالا تا بیست‌وهشتم آذر ماه.
اعلام برندگان: شب یلدا.

#باشگاه_طرفداران_نشر_آموت
@aamout

#مسابقه_اینستاگرامی_نشر_آموت
#مسابقه_اینستاگرامی_نشرآموت
#مسابقه_اینستاگرامی_آموت

شما هم دوست داشتین به دوستان تون خبر بدهید


http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
عكس از كتابخانه ي «نگین نیک‌سرشت»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
عکس از کتابخانه‌ی «نفیسه حسن‌زاده»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
عکس از کتابخانه‌ی «نگین نیک‌سرشت»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
از کتابخانه‌ی «هدیه مایلی»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
از کتابخانه ی «نیکتا جلالوندی»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
از کتابخانه‌ی «غزال مرشدی»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
از کتابخانه ی «سحر دهقانی»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
از کتابخانه‌ی «مریم مهدوی»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
از کتابخانه‌ی «مریم مهدوی»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
از کتابخانه‌ی «رفعت سعادتی»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
از کتابخانه‌ی «پریسا مدرس»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/00.jpg
از کتابخانه‌ی «رفعت سعادتی»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/0012.jpg
از کتابخانه‌ی «مهشیدسادات فهیم»
http://aamout.persiangig.com/image/instagram/0012.jpg
از کتابخانه‌ی «فروزان نوری»

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com